Včera jsem sepsal, co se mi nelíbilo a líbilo. Teď se pokouším jednoduše říct, co bych já změnil na věstníku, aby se mi líbil 🙂Jelikož i „kritika“ je literárním útvarem, který jsem až tak nedodržel, tak jsem se rozhodl jasně a stručně napsat, co bych dělal já, kdybych byl šéfredaktorem věstníku PFI. Samozřejmě i v redaktorské práci se lidé liší, takže tohle je prostě jenom souhrn doporučení ke zlepšení:
Předehra: Oznámení o vydání Na stránce s věstníkem je obsah věstníku prezentován VŠEMI VELKÝMI PÍSMENY. Já bych nikdy, nikdy, nikdy nepsal „anotaci“ velkými písmeny. Je to silně rušivý element
Krok první: Typografie Řádkování změnit na „1“ a celý text bych si hodil do jednoho Wordu, kde bych dal alespoň dva, ideálně tři sloupce. Pokud by se mi nechtělo, víc bych si pohrál s obrázky a jejich umístěním (vhodné obrázky přiřadit k vhodným článkům)
Úvodem: Slovo úvodem Abych pravdu řekl, úvodník je většinou to poslední, co čtu v jakémkoliv periodiku, co má tu smůlu, že musí mít úvodník. Co do úvodníku můžete napsat?
Úvodníky nesnáším a tudíž bych byl vděčen za ten Jožkův a ponechal ho tak, jak je.
Rozhovor s Noirou o ADF:
Uvedl bych, kdo je Noira: Noira je první zasvěcenou v tradici ADF, založila první Háj druidů a tradici ADF přinesla do Česka
Rozhovor bych zkusil převést do „pozitivněji“ laděného tónu. Cílem článku o ADF je nadchnout co nejvíce čtenářů pro ADF. Toto bych oznámil i Noiře a pokusil se s ní vymyslet, jak čtenáře o ADF zaujmout
Novinky z pohanského světa Ponechat, přidat jednu českou zprávičku. Pokud je.
Sucellus: Ponechat tak jak je
Pohanské svátky v Rusku – Makoš: Učesal bych věty, co jsou „ztraceny v překladu.“ Někdy je to čeština, ale Čech by to tak nikdy neřekl…
Kolo štěstěny: Buď opravit „ztracený překlad,“ a nebo Smrtku zaúkolovat stylem: „Napiš mi, co si myslíš o kartě Kolo Štěstěny“
Recenze: Apophenion – Chaosmagické paradigma od Petera J. Carrolla: Ponechat tak jak je
Koncert Damh the Barda v Praze: Trochu bych umírnil PR. Článek může být PR, nebo reklamou na úspěch organizace PFI, ale pokusil bych se to sepsat tak, aby se to méně podbízelo. Na mém blogu se myslím nalézá příkladů dost.
Rozhovor s Damh the Bardem, 21.9.2009 po koncertě v Praze, Café Divadlo na prádle: „Učísnout:“ Vyhodit pasáže, kde reportér s bardem jenom „tlachá“ a reportéra nechat mluvit „seriózní mluvou“
Zpráva o experimentální invokaci-evokaci Polednice: Proškrtat příslovce. S popisem akce bych se trochu mírnil.
Witches chants (Čarodějnické popěvky) díl IX. – ELEMENTAL CHANTS: Dobrý nápad, toto se podlě mě do věstníku hodí.
Litanie večerního váhání: Vyhodit z věstníku a požádat autora ať dodá něco jiného. Když nic lepšího není po ruce, obešel bych se bez básně vůbec.
OBRAZY ZE SAMHAINOVÉHO SVĚTA: Obrázky „rozpustit“ mezi ostatní texty (například k Makoši)
BOHYNĚ: Rozpustit do textu (s trochou vůle se to dá umístit k ADF a nebo třeba k Polednici). Případně jiné foto, co by se víc hodilo k ostatním textům
OSOBNĚ POJATÝ TAROT Umístit jako doprovodný obrázek ke Kolu Štěstěny (moc to nesedí, ale s vhodným popisem by to šlo). Případně článek o Kole Štěstěny předělat na článek o těchto kartácn a toto ukázat jako „a může to vypaqdat i takhle“
Historie a aktivity PFI v České republice Článek zní až moc jako „hyper super PFI!“ Trochu bych jej umírnil na úroveň standardní reklamy.
Výlet PFI do Máchova kraje: Vypustit smajlíky. Vypustit informaci o tom, kdo kde co jedl a pil. Možná i vypustit informaci o tom, kde se kdo ztratil. Vypustit přepis básní, které zazněly na rituále.
Budoucí akce: Ponechat, hýčkat a snažit se o kontinuální rozšiřování této sekce.
Kulturní okénko Ponechat, optat se na mootech zda do budoucna čtenáři onu rubriku chtějí a je pro ně užitečná.
Odkazy a kontakty Ponechat.
Psáno ve spěchu v naději, že tohle snad pomůže dalšímu věstníku ke zlepšení